Respuesta
en
Idiomas
a
"E-mail" en català
Quan ens referim al sistema, la traducció correcta és "correu electrònic". Si parlem de l'adreça, el terme correcte és "adreça electrònica". Salutacions.
Respuesta
en
Idiomas
a
Ingles
Desde luego, hay infinidad de sitios en Internet en los cuales se puede aprender inglés. Por ejemplo, puedes visitar http://www.englishtown.com o http://www.globalenglish.com. Si lo que quieres son sitios gratuitos, puedes visitar...
Respuesta
en
Idiomas
a
Traducción de aleman
No había visto antes tu anuncio, aquí tienes la traducción que pedías, espero que aún te sirva. Ten en cuenta que no estoy muy versado en el tema tratado, de manera que las traducciones de algunos términos técnicos pueden no ser las más exactas, pero...
Respuesta
en
Idiomas
a
Sobre chatear en catalán
Pues no, hace años que dejé atrás la fase del chateo. De todas maneras, permíteme que te diga que, si de verdad quieres aprender a escribir y leer en catalán, el chat no es en absoluto el mejor sistema.
Respuesta
en
Idiomas
a
Enhancer, enhancement
"To enhance" significa "mejorar, realzar, acentuar". El problema es que en los contextos que me das no parece que ninguno de estos significados sea adecuado, y me inclino a pensar que han usado el término para describir alguna de las características...
Respuesta
en
Idiomas
a
Curso de Catalán en español
En primer lugar déjame felicitarte por tu iniciativa de aprender catalán dada tu intención de venir a Cataluña. Desgraciadamente poca gente sabe siquiera que en España hay varios idiomas además del español. Respecto a tu pregunta, hay afortunadamente...
Respuesta
en
Idiomas
a
Alema-español
No, lo siento, no tengo ni idea. ¿Has mirado en las páginas amarillas?
Respuesta
en
Idiomas
a
Ingles
Dígame cuál es su duda e intentaré ayudarle. No es necesario que me envíe ningún archivo, por lo menos de momento; si ello fuera necesario como ayuda para resolver su duda ya veríamos cómo lo solucionamos.
Respuesta
en
Idiomas
a
Quiero aprender aleman .
Sí, claro, en Internet hay cursos para casi todo; lo que ya es más difícil es que estén en español, pero algo hay. Por ejemplo, dos que te pueden servir son http://www.goethe.de/z/50/linaleo/start4.htm y también...
Respuesta
en
Idiomas
a
Traducción
En principio asumo que se trata de una palabra francesa por la terminación en "-euse". Es el femenino de "effeuilleur", derivado del verbo "effeuiller", que significa "deshojar". Por consiguiente, la respuesta a tu pregunta sería "la deshojadora"....