subw00fer

subw00fer

 21,3K puntos  Castilla-La Mancha, España @subw00fer desde - visto

Respuestas

Respuesta en a

Traducción comunicativa vs. Semántica

Perdona que haya tardado tanto en responder y la brevedad de la misma, que ando bastante liado. No entiendo bien a qué te refieres con los conceptos comunicativa y semántica. Si no intuyo mal, comunicativa sería la que adapta más o menos libremente...
Respuesta en y en 1 temas más a

Traducción

Perdona 1º que haya tardado tanto en responderte y 2º que no pueda darte muchos más datos de los que ya conoces. Para elegir un tercer idioma valora interés, dificultad y perspectivas económicas. El finés o el magiar ofrecen buenas perspectivas en la...
Respuesta en a

"xela ed onreva"

Parece español al revés. Averno de Alex Algo así como el infierno de alejandro.
Respuesta en a

Los tíos

La diferencia biológica entre los sexos marca instintivamente comportamientos diferentes para cada uno. Aunque en el ser humano influyen otros muchos factores (educación, clase social, estado de ánimo en cada momento...), los hombres y las mujeres...
Respuesta en a

Trébol

En el Diccionario de la Real Academia la etimología que figura apunta al origen griego de "trefullon" (tres hojas) que pasa al catalán "trébol" y de éste idioma al castellano. Con cuatro hojas, podríamos llamarlo "Tetrabol"
Respuesta en y en 1 temas más a

Consulta sobre gramática, ¡URGENTE!

¿Y qué te dijo? Vale perfectamente, a no ser que quieras separar la expresión en dos preguntas. ¿Y bien? ¿Qué es lo que te dijo? Otra cosa, una interrogación se empieza siempre con mayúscula y entre dos interrogaciones no se escribe coma ni punto. El...
Respuesta en a

Hola

Así, como suena: Fiil Danke Ish liibe dish Bite Ish fermise sii Hasta otra
Respuesta en a

Mi nombre?

Tu nombre es de origen hebreo y significa "padre de la luz" en italiano no tiene traducción, en el antiguo testamento traducido al italiano se usa como tal, no es muy frecuente como nombre en Italia.
Respuesta en a

Sobre el alemán

La fonética no tiene mayor problema, es mucho más sencilla que la inglesa y se parece bastante a la nuestra. La conjugación de los verbos alemanes sí es algo más compleja que la inglesa, aunque no llega a la dificultad de la nuestra. Te recomiendo...
Respuesta en a

Traducion

Mi inglés no es muy bueno, pero se entenderá. Lo ideal habría sido que la traducción la haga un nativo inglés o indio. Dearest Manju, I'm your godfather and am very happy because of that. My name is Jesus and I'm 41 years old, I'm married and have...