tulum

tulum

 5.000 puntos  Cataluña, España @tulum desde - visto

Respuestas

Respuesta en a

Me podrias traducir estos sms por favor?

Traduccion: Quiero arreglar lo de la casa quiero la custodia de ale y despues de todo eso yo ya no te voy a molestar mas y no sabras mas de mi, cuidate. Despues de 2 semanas estas con tu hija 3 horas es muchisimo cuando llegamos a la ley quiero...
Respuesta en a

Páginas web?

Aqui tienes unos enlaces, algunos contienen enlaces a mas recursos, espero que te sirvan: http://www.ompersonal.com.ar/ http://www.parasaber.com/formacion/aprender-ingles http://cursos.alphaingles.com/ http://www.lingolex.com/espan.htm...
Respuesta en a

Ayuda por favor

Traduccion: Del amigo/novio de claudia, alex, ¿no sabes nada? ¿Ni de alex no sabes nada?
Respuesta en a

Pregunta-idioma inglés.

Aqui te pongo todas las que conozco yo (aparte de "father", por supuesto): "dad" "daddy" "papa" - como en la cancion de madonna "papa don't preach" :) "pa" - la version corta de la anterior "pappy" - cariñosamente "pop" - en expresiones como "that's...
Respuesta en a

Me puedes traducir esto...

Traduccion: "igualmente mucha suerte y mucho amor te deseo" "papusa" significa "muñeca" Y "feliz año nuevo" es "an nou fericit" :) Lo siento por el retraso, estuve unos dias sin internet por cambiar de compañia.
Respuesta en a

Gracias tengo otra por fa

Traduccion: "que tal? si quieres que nos conozcamos y cambiemos unas cuantas palabras normales mi id es" Explicacion: "ce faci?" significa "que haces", pero se usa tambien en el sentido de "que tal"
Respuesta en a

Traduccion de croata al español

Yo no hablo serbio/croata, pero tengo una amiga de alli (no te conteste antes pq no logre hablar con ella). La traduccion es "busco el amor"
Respuesta en a

Traducción rumano-español

Traduccion: Algunos presumen que tienen de todo Yo presumo solo de ti A tu lado lo tengo todo Eres un tesoro para mi.
Respuesta en a

Varen conèixer-se

Si t'has fixat en el meu currículum d'expert, posa que faig traduccions de castella i catala al romanes i viceversa. I obviament contesto les consultes de gramatica relacionades amb aquestes traduccions. No obstant això, respecte a la teva pregunta,...
Respuesta en a

Traducir

Primero quiero corregir una de las respuestas que te han dado: En griego es "s'agapo" asi se escribe con el alfabeto internacional; en internet sale mucho como "s'ayapo", pero... esta mal - he estado viviendo en grecia y se lo q digo :) La letra...

Temas

Suscríbete RSS