Actividad pública reciente
Anónimo respondió:
Definitivamente, checando varias Biblias en hebreo, la traducción de ese versículo por parte de NVI está muy mal hecha pues ponen palabras que no dice en ningún momento la versión hebrea. Por consecuencia, la más apegada es la de la Reina Valera, que...
Anónimo respondió:
La frase es correcta aunque quedaría mejor sustituyendo ese ifl'jun por sguodun que es más "adoraron" en sentido de servir que admirar.
Experiencia
Me gusta mucho leer la Biblia, y pienso que tengo buenos conocimientos en la materia, aunque aun me falta aprender, pienso que puedo responder preguntas bíblicas, no acerca de idiomas.