Quisiera saber como se dice en latín una fecha

Podría alguien decirme como se escribiría (por ejemplo en un mosaico) una fecha en latín.
La fecha es 10 de junio de 91 A.C. (creo que es el año 735 AUC).
Gracias miles
Se ve
---------------------------------------
Muchas gracias por la aclaración, aunque ahora tengo un problema: el otro experto me dijo que la fecha era ANTE DIEM QUARTUM IDUS IUNIAS DCLVI AVC, y ahora no sé qué hacer. Pero muchísimas gracias por el interés.
Un saludo
Se ve
----------------------------------------------
Aclaro para que se vaya la duda:
IUNIONIUS, como dijo el otro experto, a quien aprovecho a dar la bienvenida a este sitio, NO EXISTE.
No hay un sólo registro en todas las obras de los autores de la edad clásica que escribiera IUNIONIUS.
En cambio, sobradas pruebas hay que el término correcto es IUNIAS, a saber:
AMMIANUS MARCELLINUS, Rerum gestarum, 16, 10, 20
quibus percitus tricensimo, postquam ingressus est, die quartum kalendas Iunias ab urbe profectus | per Tridentum iter in Illyricum festinauit.
TITO LIVIO, Ab urbe condita 23, 32, 14
14 Ti. Sempronius militibus Sinuessam diem ad conveniendum edixit, et Q. Fabius, consulto prius senatu, ut frumenta omnes ex agris ante kal. Iunias primas in urbes munitas conveherent; 15 qui non invexisset, eius se agrum populaturum, servos sub hasta venditurum, villas incensurum.
COLUMELLA, Res Rustica, 11, 2
Ab Idibus usque in Kalendas Iunias veteranam vineam, priusquam florere incipiat, iterum fodere oportet, eandem que et ceteras omnes vineas identidem pampinare.
TACITUS, Annales, 2, 41, 2
2 C. CAELIO L. POMPONIO consulibus Germanicus Caesar a. D. VII. Kal. Iunias triumphavit de Cheruscis C(h)attis que et Angrivariis quae que aliae nationes usque ad Albim colunt.
Y podría escribir 15 ejemplos más.
De todos modos, es bueno discutir este tipo de cosas, para que se acreciente el acerbo cultural de este sitio.
Saludos.

1 respuesta

Respuesta
1
Mi intención no era corregir, sino ampliar la correcta información enviada por ti. Además bien sabes que el calendario romano suscita acalorados debates entre los escolares del tema. Además entono el mea culpa, pues cuando respondí no revisé la ortografía y ese detalle se pasó por alto. Te aseguro que no volverá a suceder. Finalmente estoy contigo discutir este tipo de cosas siempre es constructivo.
Es bueno reconocer los errores... tan bueno es, que yo ahora voy a reconocer el mío.
Yo fallé en lo siguiente:
La cuenta que hice es 753 - 96 - 1, lo cual me dio 656.
¿Por qué? Porque yo resté el primer año de la fundación de Roma.
Aunque el usuario se equivocó y a mi me preguntó por el año 96 y a ti por el 91, mi error fue restar el año de la fundación, en vez de sumarlo.
Hágase la siguiente prueba:
Si el año de la fundación de Roma hubiera sido el 13 y quisiéramos saber cual sería el 6, tendríamos:
13
12
11
10
9
8
7
6
Si contamos de 13 a 6 nos dará 8.
Si hiciéramos la cuenta sería: 13 - 6 (= 7) + 1 = 8
O sea, había que sumar un año, no restarlo.
De este modo, el año 96 AC era el 658 (753-96+1).
Ese fue mi error.
De todos modos, tienes razón, estas discusiones engrandecen el conocimiento.
Por otra parte, en mi respuesta anterior al otro experto, no era que yo tuviera dudas sobre la traducción, sino que los casos de los sustantivos estaban rematadamente declinados, y por eso mi pregunta era más para tantear el conocimiento del otro experto que por dudas que yo tuviera.
Saludos y gracias.
Es bueno tener otra persona que domine el latín, a modo de aprender también sobre otras cosas.
Espero que la traducción que te envié fuera de tu agrado. Espero seguir manteniendo contacto. Además siempre he pensado que es muy sano reconocer los errores, ya lo decía Cicerón: herrare humanum est.
Salve collega!
Es cierto. Es bueno tener alguien que también domine la lengua para satisfacer dudas.
Uno no está acostumbrado a construir frases en latín, porque no aprendió de ese modo. Este es el primer intento en construir frases, y por suerte, viene bien.
Yo también tengo alguna dudilla sobre mi traducción así que posiblemente te la envíe para ver cuál es tu opinión, pues yo me formé una, pero quisiera escuchar otra distinta.
Este sitio, a su vez, debería tener algún mecanismo en que uno pudiera intervenir en las preguntas a los efectos de satisfacer dudas, o establecer aclaraciones, pero veo que no lo tiene, así que para satisfacer una duda habrá que abrir una nueva pregunta.
Respecto a la traducción que me enviaste, yo estaba de acuerdo con la tuya, pero, como habrás visto, a ese pobre muchacho que preguntó le respondieron cualquier disparate, y eso no está bien.
Bueno, dejo cerrada la pregunta y seguimos en contacto. Cualquier cosa, mi mail es
[email protected]
Saludos.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas