Duda con términos en inglés en contrato
Me ha surgido la posibilidad de hacer negocios con una empresa extranjera, pero no entiendo muy bien algunos términos del contrato que me ofrecen.
Me piden el número de registro en la "chamber of commerce" ¿cámara de comercio? ¿existe eso en españa o cuál es el equivalente?
También me piden el "company tax registration number", ¿eso qué es?
1 Respuesta
Respuesta de Abogados Edo
1