Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Secretos del latín medieval
Preguntas y respuestas relacionadas
Traducción de titulo universitario
Necesito un ejemplo de traducción de un titulo universitario español al inglés para hacer un analisis del texto y explicar los posibles problemas traductologicos Para eso necesito un titulo cualquiera en español y el mismo traducido en ingles y...
1 respuesta
Necesito traducir una carta de español a inglés!
Necesito enviar una carta en inglés pero no tengo ni idea de inglés! La tengo escrita en español, y la he traducido con todos los traductores que he visto por internet pero ninguno me la traduce del todo bien, siempre con errores... Por favor, si...
2 respuestas
Te pido ayuda de nuevo en una traducción del idioma latín, una lengua que poco a poco se pierde.
Te rog sterge comentariile nu vreau sa am nimic ce mi-a duce aminte de tine, ancerc sa te uit, fa si tu la fel. Ceao
1 respuesta
¿Cómo puedo editar una traducción?
Estoy interesado en editar la traducción de un libro francés. Puesto en contacto con la editorial francesa, ya me han indicado que los derechos de traducción al español están aún libres, y en qué condiciones me los ceden. Ahora me queda buscar...
2 respuestas
Traduccion de nombre ingles
Expert@: Me gustaria saber el significado de "Ashley" y de "Wanda" en español gracias (son nombres ingleses)
1 respuesta
¿En latín como se llamaría una hoja de entretenimiento?
Un grupo de divertimentos... Por ejemplo en el sector de amenidades en los periódicos y semanarios estos apartados reciben el nombre ingenios. Matatiempos pasatiempos. Y en algunos casos miscelánea y amenidades. Bien yo deseo crear mi espacio que...
1 respuesta
¿Cuál es el origen y significado palabra "gratis"?
Quedaría agradecida si alguien me pudiera dar los orígenes de la palabra gratis. Su significado actual me resulta claro(creo): sin cargo, sin pago. Mi inquietud surge si es que esta palabra esta conectada con - gracia - y/o gratia.
2 respuestas
Cómo se traduciría mejor " I am strict on that, doing that ..."
Excúsame, ¿Me podrías colaborar con la mejor traducción de este texto?: EL PRIMERO: " I am strict on that, doing that Linux Administration now for about 15 years and these are my rules.". Y lo traduje así, pero no se si sea la traducción correcta:...
1 respuesta
¿Quien hace traducción de documentos personales?
No todos somos expertos en idiomas, pero hay personas que se especializan en lenguas e idiomas, esos grupos de personas tienden a abrir empresas de traducción en sus respectivos países. Como por ejemplo empresa de traducción españa que esta ubicada...
1 respuesta
Aire acondicionado mdvspain
Alguien me puede decir alguna opinión sobre la marca de aire acondicionado MDV Spain, ya se que no es una de los mejores, como fujitsu, Panasonic, pero no hay presupuesto para mas. Y una última pregunta, van bien las maquinas de 3 x1, es decir 3...
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Filología