Actividad pública reciente
Voto positivo a la respuesta
Ingles : rewrite the sentences using adverbs of fraquency f
Ha respondido en
Idiomas
Traducción de titulo universitario
Lo siento, pero preparar los documentos que comentas requiere trabajo, conocimientos y tiempo. Y estas tres cosas en la vida real de un traductor, desgraciadamente, no son gratuitas :( Si vas a explicar problemas traductológicos, deduzco que cuentas...
Ha respondido en
Idiomas
Traduccion e Interpretacion
Voy por partes porque haces muchas preguntas: ¿Qué trabajos puedo desepeñar como traductor o intérprete? - Puedes trabajar como traductor o intérprete autónomo (freelance) o en plantilla, contratado por una empresa (p. Ej. En su departamento de...
Ha respondido en
Idiomas
Puedes ayudarme con el polaco una vez mas?
La frase que me indicas se traduce así: Jezeli odleglosc i zapomnienie zawsze ida w parze... ¿dlaczego ani na sekunde nie moge przestac myslec o Tobie?
Ha respondido en
Idiomas
¿Serias tan amable de ayudarme una vez mas?
Ahí va eso: 1.- ¿Cómo te llamas? -> ¿Jak sie nazywasz? 2.- ¿De dónde eres? -> Skad jestes 3.- ¿Por qué crees que debes ser el elegido? -> Dlaczego myslisz, ¿ze powinnismy Ciebie wybrac?
Ha respondido en
Idiomas
¿Serias tan amable de traducirme una frase a polaco?
Así quedaría tu frase en polaco: Kiedy chodzi o Ciebie, nie ma rzeczy niemozliwych. (No sé si visualizas bien las letras polacas. Por si acaso: en la última palabra aparece una Z con un punto encima.)
Ha respondido en
Idiomas
Inne
"Inne" significa "otros". Supongo que se referirá a "otros gastos" o alguna cosa aprecida. Sin más contexto poco puedo precisar. Suerte :)
Ha respondido en
Idiomas
Amor
Pues allí va eso. Te pongo: lengua-te quiero en esa lengua-[pronunciación] polaco - kocham cie - [kojam tsie] inglés - I love you - [ay lov yu] aleman - Ich liebe dich - [ij libe dij] ruso - ja lyublyu tebya (pero se escribe con caracteres cirílicos)...
Ha respondido en
Idiomas
Un nombre
En polaco Luis sería Ludwik. Pero no es un nombre muy común en actualidad. Yo, personalmente, no conozco a ningún Ludwik.
Ha respondido en
Idiomas
Unas cosillas
Vamos a ver... Castellano: amor; enamorado polaco: milosc; zakochany inglés: love; in love ruso: liubov; vliublion checo: laska; zamilovany catalán: amor; enamorat francés: amour; amoureux. Y me parece que eso será todo.
Ha respondido en
Idiomas
Como escribir "azul" y "luna"
Pues allá vamos: Español: azul, luna Inglés: blue, moon Polaco: niebieski, ksiezyc (e con cedila (rabito) y z con punto, como el de la i) Ruso: sinyj, luna Checo: modrý y... no me acuerdo Y me parece que es todo.
Ha respondido en
Idiomas
Significado de nombre
Siento mucho, pero no puedo ayudarte. No conozco ningún idioma en el que exista este nombre. M.
Ha respondido en
Idiomas
Polaco
Ahí va eso: * Wszystkiego najlepszego! (Se aplica no sólo en el caso de cumpleaños. Significa algo como "te deseo todo lo mejor".) * Jestes najwspanialsza! (la segunda "s" de la palabra "jestes" lleva acento gráfico) * Caluski (La letra "l" está...
Ha respondido en
Idiomas
Quisiera saber algo del polaco
La vida es simplemente "ZYCIE". Eso sí, encima de la "Z" viene un puntito (como el de la "i"). M.
Mejores respuestas proporcionadas
Experiencia
Monika.Joven y con ganas de superarse.
Polaca, pero residente en España.
Futura Licenciada en Traducción e Interpretación pr la Universidad de Granada (inglés-ruso).
Varios años de experiencia como traductora e intérprete.
Hablo polaco, español, inglés, ruso, checo y catalán.
Me gusta viajar y conocer nuevos horizontes.