Quiero traducción a rumano de algunos tiempos verbales españoles

Primero pedirte perdon xq lo que te voy a pedir se que es un poco cansino, asi que lo siento, y si no puedes hacerlo, lo entendere. Mira, mi chico es rumano, pero hay verbos que no entiende y al hablar aunque habla muy bien hay veces que los lia y el pobre ya lo pasa mal cuando no le entienden, ¿me podrias por favor poner una frase en rumano que lleven las siguientes palabras? Asi sabra el que significan realmente, esque yo me siento incopetente totalmente. Muchas gracias de antemano.
-Has ido
-Ha sido
-Estube
-Fué
-Era
-Hubo
-Estubimos
-Ir
-Fuiste
-Viniste
-Vendran
-Vino
-Vine ayer
-Ha habido
-Tuvo
Perdona las molestias por favor y GRACIAS de nuevo.

1 Respuesta

Respuesta
1
Tu has ido de compras-ai fost la cumparaturi
el ha sido bueno-el a fost cuminte(no existen ser y estar, solo a fi, que se usa por los dos)
Yo estuve liada-eram ocupata
El tiempo fue malo-timpul a fost urît
El tiempò era malo-timpul era urît
Hubo un niño-a fost un copil
Estuvimos cansados-eram (fusesem)obositi
Ir a Paris-sa se duca la Paris
Fuiste de copas-ai fost sa bei
Viniste a verme-venisesi sa ma vezi
Vendran a mirar-vor veni sa priveasca
Ella vino a decirme-ea a venit sa-mi spuna
yo vine ayer tambien-am venit si ieri
ha habido guerra-a fost razboi
quien tuvo retuvo-cine a avut a pastrat
Como ves, temo que con estos ejemplos no entenderá mucho la diferencia. El rumano no se complica la vida con tantos tiempos y concordancias(que casi no existen)asi que mi consejo sería que hicieras la linea del tiempo y le enseñaras por trocitos donde pertenece vino, ha venido, habia venido... Tomatelo con calma, que costará.
Muchas gracias por tu tiempo y paciencia.Te estoy muy agradecida,en serio. Me lo tomaré con calma, espero que el tambien jeje. Muchas gracias de nuevo, un saludo.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas